Englisch, Essen & Trinken, Food, Frühling, Gemüse, Kartoffeln, Kräuter, Markgraeflerland, Rezepte

Finnische Kartoffelpfannkuchen zu Markgräfler Spargelgemüse

Finnische Kartoffelpfannkuchen Spargel 1


Es ist Spargelzeit im Markgräflerland! Das heisst, am Sonntag muss die Markgräflerin gar nicht überlegen, was auf dem Menüplan stehen soll. Allerdings gibt es immer wieder mal eine andere Beilage dazu und ich hatte euch ja noch das Rezept für die Kartoffelpfannkuchen aus Finnland versprochen, die es neulich zum Spargelgemüse (bzw. Spargelragout) gab.
Dazu passt auch geräucherter oder gebratener Lachs, an Stelle von – in unserem Fall – Schinken und Pastrami.


Finnische Kartoffelpfannkuchen_


Finnische Kartoffelpfannkuchen


Zutaten
(Für 8 kleine Pfannkuchen)

400 g mehligkochende Kartoffeln
Salz
120 g Mehl
40 g weiche Butter
2 ½ Esslöffel Sahne
½ Teelöffel Zucker
Butter zum Ausbacken

Zubereitung
Die Kartoffeln schälen, würfeln und in ca. 15 Minuten in Salzwasser weich kochen. Anschließend durch die Kartoffelpresse drücken oder mit einem Stampfer zerdrücken.
Die zerdrückten Kartoffeln in einer Schüssel mit Mehl, Butter, Sahne, Zucker und ½ Teelöffel Salz zu einem weichen Teig vermengen.
Den Teig in acht Portionen teilen und jede Portion auf einer bemehlten Arbeitsfläche zu einem 2-3 mm dicken Pfannkuchen ausrollen.
Eine Pfanne mit schwerem Boden erhitzen. Die Pfannkuchen darin nacheinander auf jeder Seite 4 Minuten unter Zugabe von wenig Butter backen.
Bis zum Servieren warm halten.


Finnische Kartoffelpfannkuchen Spargel 3


Und hier ist nochmal das Rezept für das Spargelgemüse – das Spargelgemüse sollte vor den Pfannkuchen zubereitet werden.


Markgräfler Spargelgemüse


Zutaten
(Für 4 Personen)

1 kg Spargel, Bruchspargel oder Spargelspitzen
2 Esslöffel Butter
4 Esslöffel Mehl
etwa ½ Liter Spargelbrühe
1 Teelöffel gekörnte Bio-Gemüsebrühe
Salz, frisch gemahlener schwarzer Pfeffer
etwas Sahne
eine Prise frisch geriebene Muskatnuss
Schnittlauchröllchen

Zubereitung
Den Spargel waschen, schälen, in gleich lange Stücke von etwa 3-4 cm schneiden. In einen Topf geben und mit Wasser bedecken, salzen.
Aufkochen und 15 Minuten köcheln lassen.

In einem Topf 2 Esslöffel Butter schmelzen, 4 Esslöffel Mehl hinzufügen, zu einem Kloß verrühren und mit Spargelbrühe ablöschen. Unter ständigem Rühren (mit einem Schneebesen) köcheln lassen und nach und nach von der Spargelbrühe zufügen. Mit etwas gekörnter Gemüsebrühe, Salz und frisch gemahlenem, schwarzen Pfeffer würzen, nach Belieben etwas Sahne einrühren.
Den Spargel mit einem Schaumlöffel abschöpfen und zu der weißen Soße geben. Noch etwa 5 – 10  Minuten köcheln lassen. Mit frischer Muskatnuss würzen und Schnittlauchröllchen unterrühren.


Finnische Kartoffelpfannkuchen Spargel 4


Creamed asparagus


Ingredients for the creamed asparagus

1 kg of white asparagus
2 tablespoons butter
4 tablespoons flour
about ½ litre of asparagus broth
1 teaspoon granulated vegetable stock
salt, freshly ground black pepper
a little whipped cream at will
some freshly grated nutmeg
some chives


Preparation
Wash and peel the asparagus, then cut into pieces of about 3-4 cm. Put in a saucepan and cover with water, add a pinch of salt.
Bring to a boil and simmer for 15 minutes.

In a pot, melt 2 tablespoons of butter, add 4 tablespoons of flour, stir to a lump and deglaze with asparagus stock. Simmer while constantly stirring with a whisk and gradually add some asparagus stock. Season with a little granulated vegetable broth, salt and freshly ground black pepper, stir in some cream, if you like.
Lift the asparagus out of the pot using a slotted spoon and add to the white sauce. Simmer for about 5 – 10 minutes. Season with freshly grated nutmeg and add chives.


Finnish potato pancakes


Ingredients
(For 8 small pancakes)
400 g floury potatoes
Salt
120 g flour
40 g soft butter
2 ½ tablespoons cream
½ teaspoon sugar
Butter for baking

Preparation
Peel the potatoes, dice and cook them in salted water for about 15 minutes until soft. Then press through the potato press or mash with a masher.
Mix the mashed potatoes in a bowl with flour, butter, cream, sugar and ½ teaspoon salt to form a soft dough. Divide the dough into eight portions and roll each portion out on a floured working surface into a 2-3 mm thick pancake.
Heat a heavy-based pan. Bake the pancakes one after the other for 4 minutes on each side, adding a little butter. Keep warm until serving.

 

Backen, Dessert, Englisch, Essen & Trinken, Food, Frühling, glutenfrei, Natur & Garten, ohne Mehl - gluteen free, Rezepte, Sonntagskuchen, Teatime, Wandern

Mandelkuchen mit Kirschwasser #glutenfrei

Mandelkuchen Ostern 3


Anfang März waren der Markgräfler und die Markgräflerin zur Mandelblüte am Kaiserstuhl unterwegs.


Kaiserstuhl Mandelbluete 2024_1


Mandelblüte bei Oberrotweil im Kaiserstuhl – Anfang März 2024



Leider war es an diesem Tag nur am Vormittag schön sonnig, am Nachmittag war der Himmel bedeckt, deshalb gibt es nicht so viele atemberaubende Blütenfotos – dafür habe ich ein köstliches Rezept für Mandelkuchen entdeckt, den ich zum ersten Mal eine Woche später gebacken hatte. Den hatte ich dann am Sonntagmorgen als Verpflegung für die Kaffeepause zum Angeln mitgenommen.



Er war innerhalb kurzer Zeit (zusammen den Mit-Anglern) aufgefuttert.
Trotz der langen Backzeit bleibt der Kuchen schön saftig. Das liegt vermutlich am guten Markgräfler Kirschwasser und daran, dass kein Mehl enthalten ist. Der Kuchen ist somit glutenfrei.
Auch meine Nachbarin war vom Geschmack begeistert und hat den Kuchen nachgebacken.


Mandelkuchen 1


Und weil die Markgräflerin heute Gäste hatte, die kein Gluten vertragen, gab es zum Ostersonntags-Kaffee nochmal diesen Mandelkuchen, getoppt mit Ostermandeln (letztere allerdings leider auch mit Weizenstärke und daher nur für die Esser ohne Zöliakie).


Mandelkuchen 3

Mandelkuchen Ostern 4


Mandelkuchen mit Kirschwasser


Zutaten
(Für eine Springform, 24 cm Ø)

Für den Teig
5 Eiweiß
1 Prise Salz
50 g flüssige Margarine mit Buttergeschmack
5 Eigelb
225 g Zucker
1 Päckchen Bourbon-Vanillezucker
250 g ungeschälte Mandeln, frisch gemahlen
abgeriebene Schale von 2 Bio-Zitronen
3 – 4 Esslöffel Kirschwasser

Für die Backform
1 Teelöffel Margarine zum Ausfetten
Backpapier

Zum Bestreuen
Puderzucker

Zubereitung
Eiweiß mit einer Prise Salz sehr steif schlagen und Beiseite stellen.
Eigelb mit flüssiger, handwarmer Margarine, Zucker und Vanillezucker schaumig rühren, die ungeschält gemahlenen Mandeln, die abgeriebene  Zitronenschale und das Kirschwasser unter ständigem Rühren dazugeben.
Zum Schluss den sehr steif geschlagenen Eischnee vorsichtig unterziehen. Sofor tin eine nur am Boden gefettete, mit Backpapier ausgelegte Springform füllen und bei 175 °C etwa 90 Minuten in der Mitte des Ofens backen. Sollte die Oberfläche zu schnell dunkel werden, in den letzten 15 Minuten die Hitze auf 160 °C reduzieren.
Den Kuchen abkühlen lassen, aus der Form lösen. Zum Servieren mit Puderzucker bestreuen und nach Belieben mit Ostermandeln garnieren.


Mandelkuchen Ostern 5


Almond cake with kirsch


Ingredients
(For a springform pan, 24 cm Ø)
For the dough
5 egg whites
1 pinch of salt
50 g butter flavored melted margarine
5 egg yolks
225 g sugar
1 sachet of bourbon vanilla sugar
250 g unpeeled almonds, freshly ground
grated peel of 2 organic lemons
3 – 4 tablespoons of kirsch

For the springform
1 teaspoon margarine for buttering
baking paper

To sprinkle
icing sugar


Preparation
Beat the egg whites with a pinch of salt until very stiff and set aside.
Mix the egg yolks with melted, lukewarm margarine, sugar and vanilla sugar until foamy, add the unpeeled ground almonds, the grated lemon peel and the kirsch while stirring constantly.
Finally, carefully fold in the very stiffly whipped egg whites.
Immediately fill a springform pan that has only been buttered at the bottom and lined with baking paper. Bake in the middle of the oven at 175 °C for about 90 minutes. If the surface darkens too quickly, reduce the heat to 160 °C for the last 15 minutes. Let the cake cool and remove it from the tin. To serve, sprinkle with icing sugar and garnish with Easter almonds if desired.

Dessert, Englisch, Essen & Trinken, Food, Fotografie, Freitagsfisch, Kartoffeln, Reisen, Rezepte

Zu Besuch in Hamburg – Teil 4

Brandanfang_Pannfisch 2


Während unserer Hamburg-Reisen waren wir abends wiederholt in der Deichstraße zum Abendessen.


Deichstrasse Hamburg 2022_6


Diesmal soll es für Hamburg typische Gerichte geben. Dafür kehren wir im historischen Restaurant (seit 1650) „Zum Brandanfang” , in der Deichstraße Nr. 25 ein.


Brandanfang_Abendessen 5


Das Haus wurde ca. 1570 vor dem Deich, in das derzeitige Hafenbecken, auf Pfählen und grob behauenen Findlingen gebaut. Durch die Gezeiten wurden und werden noch heute die Grundmauern stetig unterspült. Der Vorteil lag darin, dass die Schiffe direkt am Lager- und Handelsplatz anlegen konnten, da die hintere Hälfte des Hauses als Lager zur Verarbeitung und Verpackung diente. Der vordere Teil wurde als Kontor, Wohnraum und Mitarbeiterwohnung genutzt. So wurde dieses Haus 80 Jahre alt. Danach kam der erste Wirt in das Haus. Es war ein Branntweinhersteller. In zwei beheizten Kupferkesseln wurden nun allerhand Getränke gebraut. Ein Getränk aus dieser Zeit ist er Hamburger Bittern. Der vordere Schauraum wurde zum Probierstübchen. Es wurde allgemein nur außer Haus verkauft. Dann änderte sich die Nutzung stetig in Richtung Restaurant. Der heutige „Brandanfang” ist somit die älteste, noch bestehende Schankwirtschaft Hamburgs. Der steigende Handel machte es erforderlich, dass die Händler durch wiedrige Umstände (Ebbe und Schlechtwetter) die Stadt bis zum Toreschluss nicht verlassen konnten. So wurde sieses Haus zum Quartiershaus (Hotel). Der Wirt hatte die Aufsicht und Versorgung der Gäste zu übernehmen. Darum wurde der Portaleingang mit in den Gastraum einbezogen, damit der Wirt immer kontrollieren konnte, wer ein- und ausging.


Brandanfang_Abendessen 6


Nach dem Hamburger Brand von 1842 wuchs Hamburg aus seinen Mauern und die wiederhergestellten Obergeschosse wurden getrennt und vermietet.
Der „Brandanfang” wurde dann zu einem begehrten Wein- und Speiselokal.
Im Zuge der Altstadtsanierung 1974 wurde bei Ausbesserungsarbeiten das nach dem Brand zugeputzte barocke Portal wiederentdeckt. Ausserdem bestätigte sich, dass dieses Gebäude den Hamburger Brand von 1842 in seiner Grundstruktur überstanden hatte. So wurden noch wertvolle Deckenmalereien im Hause freigelegt. Bei der Restaurierung wurde jetzt wieder alles in den alten Zustand versetzt. Vor einigen Jahrzehnten erhielt das Restaurant den Namen „Zum Brandanfang”.
Dies war lange Zeit der einzig mahnende Hinweis auf die Katastrophe, , welche am 5. Mai 1842 in der Deichstraße begann und der damals zwei Drittel des alten Hamburgs zum Opfer fielen. Nur dem sich drehenden Wind war es zu verdanken, dass nicht ganz Hamburg in Schutt und Asche erstarb.
In den letzten zehn Jahren entwickelte sich die Deichstraße zu einem beliebten Anziehungspunkt in Bezug auf Kultur, Kleinkunst und Gastronomie.



Auf der Speisekarte stehen lauter köstliche Gerichte.


Brandanfang_Abendessen 9

Brandanfang_Abendessen 10

Brandanfang_Abendessen 7


Die Markgräflerin entscheidet sich für Hamburger Pannfisch mit einem kleinen bunten Salat, der Markgräfler wählt Seelachsfilet in Eihülle gebraten – mit Weißweinsauce.



Und natürlich hat die Markgräflerin auch ein Rezept für Hamburger Pannfisch als Souvenir mitgebracht.


Brandanfang_Pannfisch 1


Hamburger Pannfisch


Zutaten
(für 2 Personen)
400 g Fischfilet
400 g Pellkartoffeln
Salz
frisch gemahlener Pfeffer
1 Spritzer Zitronensaft
1 Esslöffel Butterschmalz zum Braten
etwas mehl zum Mehlieren

Für die Sauce
200 ml Fischfond
1 Esslöffel Weisswein
150 ml Creme Double
1 Esslöffel grobkörniger Senf
1 Esslöffel feiner Dijonsenf

Zubereitung
Das Fischfilet waschen, trocken tupfen und leicht mehlieren, mit etwas Salz und Pfeffer würzen und beiseite stellen.
In einer Pfanne die Hälfte des Butterschmalzes hinein geben. Pellkartoffeln in Scheiben schneiden und in die Pfanne geben. Unter gelegentlichem Wenden in ca. 15 Minuten goldbraun braten lassen.
In der Zwischenzeit in einem Topf 200 ml Fischfond aufkochen. Creme Double, Weisswein und Senf dazu geben. Mit Salz, Pfeffer und einem Sprizter Zitronensaft abschmecken.
In einer weiteren Pfanne die andere Hälfte des Butterschmalzes erhitzen. Die Fischfilets in die Pfanne geben und knusprig braun braten. Zusammen auf einen Teller geben und servieren.


Brandanfang_Pannfisch 4


Pan Fried Fish a la Hamburg


Ingredients
(serves 2)

400 g fish fillet
400 g jacket potatoes, peeled
Salt
freshly ground pepper
1 squeeze of lemon juice
1 tablespoon clarified butter for frying
some flour for flouring

For the sauce
200 ml fish stock
1 tablespoon white wine
150 ml double cream
1 tablespoon coarse mustard
1 tablespoon fine Dijon mustard

Preparation
Rinse the fish fillet, pat dry and lightly flour it, season with a little salt and pepper and set aside. Heat half of the clarified butter in a pan. Slice the potatoes and add them to the pan. Fry until golden brown, turning occasionally, for about 15 minutes.
In the meantime, bring 200 ml of fish stock to the boil in a saucepan. Add the double cream, white wine and mustard. Season with salt, pepper and a squeeze of lemon juice.
Heat the other half of the clarified butter in another pan. Add the fish fillets to the pan and fry until crispy and brown. Place together on a plate and serve.


Abendessen Brandanfang Rote Grütze


Zum Abschluss gibt es Hamburger Rote Grütze mit flüssiger Sahne. Die Hamburger essen rote Grütze gern, wenn sie nicht ganz so fest ist.


Hamburger Rote Grütze


Zutaten
(Für 4 Personen)
250 g Johannisbeeren
125 g Erdbeeren
125 g Blaubeeren
500 g Kirschen aus dem Glas
und den Saft
250 g Himbeeren
250 ml Kirschsaft
40 g Speisestärke
80 g Zucker

Zubereitung
Sämtliche Früchte bis auf die Himbeeren waschen und von evtl. Stielen, Blätern und Blütenansätzen befreien. Erdbeeren vierteln, Himbeeren und Blaubeeren verlesen. Etwas von dem Kirschsaft abnehmen und mit der Speisestärke verrühren.
Den restlichen Kirschsaft mit den Johannisbeeren zum Kochen bringen und 5 Minuten sanft köcheln lassen. Zucker und Früchte in den Topf geben, aufkochen, dann die angerühte Speisestärke nach und nach unter Rühren dazugeben und so lange köcheln, bis die gesünschte Konsistenz erreicht worden ist. Mit leicht geschlagener oder flüssiger Sahne servieren.


Deichstrasse 23_8


Fortsetzung folgt…
 

Dessert, Essen & Trinken, Food, Fotografie, Frankreich, Reisen

Zu Besuch in Hamburg – Teil 3

Ti Breizh Hamburg 2


Als der Markgräfler vor ein paar Jahren in Hamburg auf einem Weiterbildungs-Seminar war, hatte er in der Deichstraße eine Bretonische Crêperie entdeckt.


Deichstrasse Hamburg 2022_1


Dort sind wird dann auch jeweils am ersten Abend unserer beiden Hamburgreisen (2022 und 2023) eingekehrt.


Ti Breizh Hamburg 1


Wüsste man es nicht, könnte man wirklich meinen, man wäre in der Bretagne.
Zum Restaurant gehört ein kleiner Laden, in dem man sich mit allerlei bretonischen Souvenirs wie Kleidern, Kochbüchern und Spezialitäten eindecken kann.


Ti Breizh Hamburg 10


Das Restaurant ist immer gut besucht, zuweilen muss man warten, bis ein Platz frei wird. Das Warten lohnt sich, das Essen ist absolut köstlich.


Ti Breizh Hamburg 11


Hier ist die Zusammenfassung beider Besuche im Ti Breizh.



Als Apéritiv nehmen wir eine Kir Breton, den wir schon von unserer Wanderreise in der Bretagne kennen.



Die Vorspeisen: Sardinenfilets in extra nativem Olivenöl mit Salat, dazu gibt es Baguette und Butter / Paté de campagne (Pastete vom Schwein mit Cornichons, Salat und Baguette)


Ti Breizh Hamburg 5


Buchweizen – Galettes
Ein kleiner Auszug aus der Speisekarte –

Estivales Chèvre chaud au miel, confiture d’oignons au cassis, salade
Galette mit warmem Ziegenkäse, Honig, rote Zwiebelkonfitüre an Cassislikör und Salat

Julian Fromage, poire, jambon sec, sauce bleu d’Auvergne, noix
Galette mit französischem Emmentaler, Birne, luftgetrochnetem Schinken, Bleu d’Auvergne-Sauce und Walnüssen

Chèvre Chaud avec salade
Galette mit warmem Ziegenkäse und grünem Salat

L’envie: Jambon, oeuf, Fromage,  épinards et oignons (Galette mit Kochschinken, Spiegelei, französischem Emmentaler, Spinat und Zwiebeln



Dazu gibt es Cidre – von dem Cidre rosé sind wir besonders angetan.



Und zum Dessert gibt es Crêpes aus Weizenmehl. Dazu einen petit café (Espresso).

Morgane Pommes caramélisées, creme de marrons
Crêpe mit karamellisierten Äpfeln und Kastaniencreme
Au Caramel breton maison
Crêpe mit hausgemachtem Karamell aus gesalzener Butter.



Zufrieden und vollgefuttert gehen wir zurück zum Hotel.


Deichstrasse 23_9


Fortsetzung folgt…

Englisch, Essen & Trinken, Food, Gemüse, Kartoffeln, ohne Mehl - gluteen free, Rezepte, Samstagseintopf, Suppe

Samstagseintopf: Selleriesuppe mit Meerrettich und Lachs

Selleriesuppe gebr. Lachs 5


Die fünfte Jahreszeit ist im Markgräflerland und auch in Basel vorbei. Der Frühling klopft langsam an – im Garten blühen schon die ersten Narzissen – und es ist dennoch etwas kühl.

Auch das Angebot auf dem Markt wird wieder bunter. Auf dem Tisch steht ein schöner Tulpenstrauß, den sich die Markgräflerin von dort mitgebracht hat.

Als Samstagseintopf gibt es nochmal Wintergemüse, mit einem zahrten Hauch von grün und rosa: Eine cremige Selleriesuppe mit Meerrettich und Lachs sowie gebratenen Lachswürfeln und Frühlingszwiebeln als Topping. Mmmh!



Selleriesuppe mit Meerrettich und Lachs


Zutaten
(Für 2 Portionen)
400 g Knollensellerie
200 g Kartoffeln
1 Zwiebel
1 – 2 Esslöffel Butter
Salz
Pfeffer
500 ml Wasser
150 ml Milch
250 g Lachsfilet
Zitronensaft
3-4 Teelöffel Meerrettich (aus dem Glas)
1 Prise Zucker
Schnittlauchröllchen oder Frühlingszwiebelringe

Zubereitung
Knollensellerie und Kartoffeln schälen und grob würfeln. Zwiebel würfeln. Alles in 1 Esslöffel zerlassener Butter andünsten. Mit Salz und Pfeffer würzen. Mit 500 ml Wasser und 150 ml Milch ablöschen, aufkochen und zugedeckt bei milder Hitze 25 Minuten köcheln lassen.
150 g Lachsfilet sehr fein würfeln und mit Salz, Pfeffer und 2 Teelöffeln Zitronensaft würzen. Die restlichen 100 g Lachsfilet grob würfeln.
Die Suppe mit dem Mixstab sehr fein pürieren. Mit 3 – 4 Teelöffel Meerrettich, Salz, Pfeffer, 1 Prise Zucker und 1-2 Teelöffel Zitronensaft abschmecken. Fein gewürfelten Lachs in die Suppe geben, kurz erwärmen.
Den grob gewürfelten Lachs in einer kleine Pfanne in etwas Butter anbraten, mit Salz und Pfeffer würzen. Die Suppe in Schalen oder Suppenteller füllen, mit gebratenem Lachs und Schnittlauch oder Frühlingszwiebeln garnieren und sofort servieren.
Dazu passt frisches Bauernbrot.


Selleriesuppe gebr. Lachs 4


Celery soup with horseradish and salmon


Ingredients
(For 2 servings)

400 g celeriac
200 g potatoes
1 onion
1 – 2 tablespoons butter
Salt
Pepper
500 ml water
150 ml milk
250 g salmon fillet
Lemon juice
3-4 teaspoons horseradish (from the jar)
1 pinch of sugar
Chives rolls or spring onion rings

Preparation
Peel and roughly dice the celeriac and potatoes. Dice onion.
Sauté celeriac, potatoes and onion in 1 tablespoon of melted butter. Season with salt and pepper. Deglaze with 500 ml water and 150 ml milk, bring to the boil, cover and let simmer over gentle heat for 25 minutes.
Dice 150 g salmon fillet very finely and season with salt, pepper and 2 teaspoons of lemon juice. Roughly dice the remaining 100 g salmon fillet.
Puree the soup very finely with a hand blender. Season to taste with 3 – 4 teaspoons of horseradish, salt, pepper, a pinch of sugar and 1-2 teaspoons of lemon juice. Add finely diced salmon to the soup and warm briefly.
In a small pan, fry the roughly diced salmon in a little butter and season with salt and pepper. Pour the soup into bowls or soup plates, garnish with fried salmon and chives or spring onions and serve immediately. Fresh farmer’s bread goes well with it.

Essen & Trinken, Rezepte, Food, Amerika, Fingerfood

Superbowl – schneller Snack für die Halftime-Show

Hotdog Halftime Snack 1


Zur Superbowl Halftime-Show habe ich einen schnellen Snack vorbereitet: Es gibt Hotdogs im Brioche-Bun und Taco-Chips mit Avocado-Frischkäse Dip.
Für die Würstchen in einem Topf Wasser aufkochen, den Topf vom Herd ziehen, die Würstchen hineingeben, Deckel auflegen und etwa 5-10 Minuten ziehen lassen.
In der Zwischenzeit die Brioche Buns toasten (Toaster mit Aufsatz verwenden).
Etwas Mayonnaise, Senf und Ketchup auf der Innenseite des Buns verteilen, Essiggurken hineinlegen, dann ein Würstchen ins Bun legen und mit Röstziebeln, Senf und Ketchup garnieren.
Dazu Taco Chips und Dip servieren. Das Rezept für den Avocado-Frischkäse-Dip findet ihr hier – ich habe diesmal statt Schnittlauch Frühlingszwiebel-Ringe und zusätzlich ein wenig Chilischote untergemischt.


Hotdog Halftime Snack 2

Amerika, Backen, Essen & Trinken, Rezepte

Zum Superbowl: Würzige Chickenwings aus dem Airfryer mit Coleslaw und Kartoffeln

Chickenwings Airfryer 3


An diesem Wochenende ist ja eine Menge los – in Asien feiert man das neue Jahr, gestern hatte der Markgräfler Geburtstag, bei uns ist Fasnacht und dann steht auch noch der Superbowl an..
Die Markgräflerin setzt heute alles auf den Superbowl. Um 0.30 Uhr unserer Zeit treten in der Stadt Paradise im Bundesstaat Nevada die Kansas City Chiefs gegen die San Francisco 49ers an.
Die Kansas City Chiefs sind nicht das erste Mal im Finale und aus ihrer Heimat gibt es deshalb schon mehrere Rezepte hier im Blog.


Morning Glory Muffins


Morning_Glory_Muffins_005-text


Hotdish mit Pute und Wildreis


Hotdish 1


St. Louis Gooey Butter Cake


Gooey Butter Cake 2


Auch die San Francisco 49ers waren schon mit dabei, damals gab es einen Rote Bete Salat mit Blutorangen, Avocado und roten Zwiebeln.


San Francisco Salat 3


Die USA Klassiker wie Mac ’n‘ Cheese, Giant Burger, Cheeseburger mit Coleslaw und Pommes  und Popcorn gibt es hier bereits im Blog, auch Chickenwings sind nicht neu.



Da die Markgräflerin seit Weihnachten einen Airfryer – eine Heißluftfritteuse in ihrem Haushalt hat, mit dem man ruck-zuck knusprige Pommes und weitere Köstlichkeiten zaubern kann, gibt es heute nochmal ein neues Rezept für Chickenwings aus dem Airfryer, dazu gibt es Coleslaw (Rezept siehe oben) und Kartoffeln, die vom Vortag übrig waren und im Airfryer nur kurz aufgebacken werden.


Chickenwings Airfryer 2


Würzige Chickenwings aus dem Airfryer


Zutaten
(2 Portionen)
• 1 Esslöffel Knoblauchsalz
• 1 Esslöffel Paprikapulver, edelsüß
• 1 Prise Cayennepfeffer
• 1 Esslöffel Sweet Chili Sauce
• 1 Esslöffel Rapsöl
• Meersalz aus der Mühle
• schwarzer Pfeffer aus der Mühle
• 10 Bio-Chickenwings (Hähnchenflügel)

Zum Servieren
• Frühlingszwiebel-Röllchen
• Chilischote, in feine Ringe geschnitten
• Sweet Chili Sauce, Barbecue Sauce oder Ketchup (nach Belieben)
• Pommes/Potato Wedges
• Coleslaw

Zubereitung
Knoblauchsalz, Paprikapulver, Cayennepfeffer, Sweet Chili Sauce und Rapsöl in einer großen Schüssel mischen und nach Belieben Salz und Pfeffer zufügen. Die Chickenwings in die Schüssel geben und in der würzigen Marinade wenden, damit sie sich von allen Seiten damit überziehen.
Den Airfryer auf 180 °C vorheizen.
Die Chickenwings in den Garbehälter des Airfryers legen und etwa 15 Minuten braten, bis sie goldgelb und durchgegart sind.
Die Chickenwings auf einer Servierplatte zusammen mit Pommes oder Potato Wedges anrichten, mit Frühlingszwiebel und Chili garnieren und nach Belieben mit Sweet Chili Sauce beträufeln.



Spicy Chicken Wings
(from the air fryer)


Ingredients
(2 servings)
1 tablespoon garlic salt
1 tablespoon sweet paprika powder
1 pinch of cayenne pepper
1 tablespoon sweet chili sauce
1 tablespoon rapeseed oil
Sea salt from the mill
black pepper from the mill
10 organic chicken wings

To serve
Spring onion rolls
Chili pepper, cut into fine rings
Sweet chili sauce, barbecue sauce or ketchup (as desired)
Fries/potato wedges
Cole Slaw

Preparation
Mix garlic salt, paprika powder, cayenne pepper, sweet chili sauce and rapeseed oil in a large bowl and add salt and pepper to taste. Put the chicken wings in the bowl and toss them in the spicy marinade so that they are coated on all sides.
Preheat the air fryer to 180 °C = 356 °F. Place the chicken wings in the cooking container of the air fryer and fry for about 15 minutes until golden and cooked through. Arrange the chicken wings on a serving platter with fries or potato wedges, garnish with spring onion rings and chili and drizzle with sweet chili sauce if desired. 

Bier, Essen & Trinken, Food, Fotografie, Frankreich, Rezepte

La Chandeleur: Les crêpes par Raymond Oliver – Pastis, viel Rum und eine Flasche Bier

Crepes 1


Ach ja, da war doch noch etwas: Gestern war Maria Lichtmess – in Frankreich „La Chandeleur“, wo es zur Feier des Tages traditionell Crêpes = Pfannkuchen gibt.
Ab jetzt werden die Tage wieder deutlich länger und ich habe noch ein ganz spezielles Rezept für euch. Wie war das denn noch?  Man nehme einen Koch und schütte Rum und Bier hinein. Ja wie jetzt, in den Teig oder in den Koch?
Raymond Oliver (1909-1990) war ein französischer Koch und Kochbuchautor. 1953 erkochte er sich drei Michelin-Sterne und trat im selben Jahr als erster französischer Fernsehkoch in der Sendung „Art et magie de la cuisine“ auf, die jahrelang sehr erfolgreich war.
Sein Sohn Michel Oliver wurde ebenfalls Fernsehkoch und Kochbuchautor.
Aleksandre Oliver, der Urekel von Raymond ist Konditor / Chef Patissier in Bordeaux, von ihm stammt das überarbeitete Rezept ganz am Ende des Blogbeitrags.




Man kann die Crêpes nach Belieben servieren – einfach so, oder mit Nutella, Konfitüre, Ahornsirup, mit Zimtzucker etc.


Crepes 2


Du pastis, beaucoup de rhum et une bouteille de bière… les crêpes par Raymond Oliver


Ingerédients
2 grosses pincées de sel
1 gousse de vanille
¼ de litre de lait

4 cuillères à soupe de sucre
environ 400 gr de farine
2 cuillères à soupe l’huile
8 oeufs ou plus
100 de beurre fondu
12,5 cl de pastis
25 cl de rhum
50 cl de bière

Préparation
Faites chauffer dans une casserole le lait avec le sel, le sucre et la vanille fondue. Lorsqu’il est bien chaud, ajoutez le beurre pour le faire fondre.
Versez la farine dans un saladier, formez un puis et versez-y l’huile et les oeufs. Mélangez bien.
Ajoutez le lait chaud en plusieurs fois en mélangeant.
Ajoutez ensuite le pastis et le rhum. Allongez avec la bière.
Cuire la pâte sur une poêle chaude. On les retourne. On peut en manger des quantités!
Elles sont pas grasses.


Pastis, viel Rum und eine Flasche Bier … Pfannkuchen mit Raymond Oliver


Für 4 -6 Personen
1 Vanilleschote
¼ Liter Milch
100 g Butter
2 große Prisen Salz
1 Esslöffel Zucker
etwa 400 Gramm Mehl
1 Esslöffel Rapsöl
8 Eier oder mehr
Pastis und Rum
Butter zum Ausbacken

Zubereitung
Die Milch mit der aufgeschlitzten Vanilleschote erwärmen und die Butter darin schmelzen.
Mehl, eine Prise Salz, Zucker mischen. Die Eier nach und nach hinzugeben und alles mit einem Schneebesen zu einem Teig verarbeiten.
Die Vanilleschote aus der Milch nehmen. Die Milch mit der geschmolzenen Butter unter den Teig rühren.
Dann den Teig mit einem kräftigen Schuss Pastis und ¼ Liter (250 ml) Rum aromatisieren.
Anschließend mit viel Bier glatt rühren. Der Teig sollte sehr flüssig sein.

Zum Ausbacken wenig Butter in einer Crêpes Pfanne zerlassen. Eine Kelle des Teigs in die Pfanne geben und darin verteilen. Wenn die Ränder beginnen, sich zu bräunen, den Crêpe umdrehen.
Man kann eine Menge dieser Crêpes essen, denn sie sind nicht fettig.



La recette revisitée d’Aleksandre Oliver
– Crêpes pour 10 personnes


Les crêpes
100 gr de sucre
1 gousse de vanille
100 gr de beurre
400 gr de farine
50 gr d’huile
8 œufs
2 pincées de sel
100 gr de pastis
200 gr de rhum
½ litre de bière

Mélangez au fouet le sucre, la gousse de vanille, la farine, l’ huile, les œufs, le sel. Travailler la pâte et incorporez au fouet, le lait chaud et le beurre fondu. La pâte doit être bien lisse. Puis, la parfumer en ajouter le pastis, le rhum, la bière. Cuire les crêpes dans une poêle bien chaude. Réservez une crêpe par convive et Passer le reste des crêpes à l’emporte pièce rond d’un diamètre de 15 cm, puis l’enrouler autour d’un tube en PVC, d’un diamètre de 4 cm environ. Les disposer au four sur une tôle recouverte de papier sulfurisé et les cuire 18 mn à 130 degrés. Les réserver.

Englisch, Essen & Trinken, Food, Herbst, Reisen, Rezepte, Samstagseintopf, Winter

Steckrübensuppe mit Nordsee-Garnelen

Steckrübensuppe Garnelen 2


Der heutige Samstagseintopf erinnert die Markgräflerin an die beiden Besuche in Hamburg aus den Jahren 2022 und 2023. Das Rezept für die Steckrübensuppe mit Nordseegarnelen ist ein „Mitbringsel” aus dem Norden.
Von Hamburg hatte ich euch noch noch gar nicht berichtet, das folgt aber in Kürze hier im Blog.


Steckrübensuppe Garnelen 1


Steckrübensuppe mit Nordsee-Garnelen


Zutaten
• 50 g gereifter Speck
• 400 g Steckrüben
• 200 g Möhren
• 1 Zwiebel
• Butter oder Rapsöl
• 1 Liter Fleischbrühe
• 1 Lorbeerblatt
• 1 Sternanis
• Salz
• Pfeffer

Einlage
• 100 g gepuhlte Garnelen
• Sauerrahm/Schmand und Schnittlauch oder Frühlingszwiebelgrün

Zubreitung
Speck, Steckrüben und Möhren würfeln, die Zwiebel hacken. Alles in einem großen Topf in etwas Butter oder Rapsöl andünsten und mit der Brühe auffüllen. Lorbeerblatt und Sternanis zufügen, salzen und pfeffern. Alles zusammen bei aufgelegtem Deckel etwa 25 Minuten weich garen. Lorbeerblatt und Sternanis entfernen. Mit dem Mixstab pürieren.
Die Suppe in vorgewärmte Suppenteller oder Schalen füllen, mit Nordseekrabben, einem Klecks Schmand und Frühlingszwiebeln anrichten.
Dazu passt Bauernbrot oder Kartoffel-Nuss Brot.


Steckrübensuppe Garnelen 3




Turnip Soup with North Sea Shrimps


Ingredients
50 g matured bacon
400 g turnips
200 g carrots
1 onion
butter or rapeseed oil
1 litre beef broth
1 bay leaf
1 star anise
salt
pepper
100 g peeled shrimps
Sour cream
and chives or spring onion greens


Preparation
Dice the bacon, turnips and carrots and chop the onion.
Sauté everything in a large pot in a little butter or rapeseed oil and top up with the broth. Add bay leaf and star anise, salt and pepper. Cook everything together with the lid on for about 25 minutes until soft. Remove bay leaf and star anise. Puree with a hand blender. Pour the soup into preheated soup plates or bowls, serve with North Sea shrims, a dollop of sour cream and chives / spring onions. Serve with farmer’s bread or potato and nut bread.

alkoholfreie Cocktails, Apéro, Cocktails, Drink, Englisch, Essen & Trinken, Fotografie, Kräuter, Rezepte, Winter

Feierabend-Cocktail: Baby one more Thyme – alkoholfrei

Baby one more thyme 1


Hey, der Januar ist vielleicht ein bißchen grau und ungemütlich – das ist aber kein Grund, keinen Feierabend-Cocktail zu genießen. Denn wenn ihr gerade alkoholtechnisch etwas kürzer treten möchtet (von wegen Neujahrsvorsätzen und so) ist dieser alkoholfreie Drink gerade richtig.
Ein richtiger Muntermacher zum Start ins Wochenende.
Zum Knabbern gibt es dazu Kartoffelringli.


Baby one more thyme 2


Baby one more Thyme


Zutaten
• 5 cl Martini Floreale alkoholfrei
• 2 cl Zitronensaft
• 2 cl Zuckersirup
• 1 Zitronenscheibe
• 2 Thymianzweige
• 4 Eiswürfel

Zubereitung:
Ein Thymianzweig in Shaker geben und mit einem Stößel zerstossen (muddeln). 2 Eiswürfel, Martini Floreale, Zitronensaft und Zuckersirup in Shaker geben und gut schütteln. In einen Tumbler mit zwei Eiswürfeln abseihen und mit Zitronenscheibe und Thymianzweig dekorieren.


Baby one more thyme 3


Baby one more Thyme


Ingredients
5 cl Martini Floreale (non-alcoholic)
2 cl lemon juice
2 cl Sugar syrup
1 slice of lemon
2 thyme sprigs
4 ice cubes

Preparation
Place a thyme sprig in a shaker and muddle with a pestle. Add 2 ice cubes, Martini Floreale, lemon juice and sugar syrup to the shaker and shake well. Strain into a tumbler filled  with two ice cubes and garnish with a slice of lemon and a thyme sprig.