In Amerika gibt es zum Frühstück oft Waffeln oder Pfannkuchen. Die Tradition, Pfannkuchen zum Frühstück zu verspeisen, stammt von den Holländern. Bereits seit dem 16. Jahrhundert bereiteten diese ihre „Pannekoeken“ in schweren Eisenpfannen über offenem Feuer zu. Das heutige Rezept gibt es hier zwar schon im Blog, zum diesjährigen Superbowl hat die Markgräflerin die Buttermilch-Pancakes seit langer Zeit wieder mal zum Sonntagsfrühstück serviert – mit Ahornsirup und knusprig gebratenem Bacon (oder Frischkäse).
Buttermilch-Pancakes
Zutaten • 4 Eier • 250 g Mehl • 1 Ei • 1 Esslöffel feiner Zucker • ½ – 1 Teelöffel Natron • 1 Prise Salz • 60 g zerlassene butter • 250 ml Buttermilch • Rapsöl zum Ausbacken • Ahornsirup und knusprig gebratene Bacon-Streifen zum Servieren
Zubereitung Die Eier verquirlen. In einer separaten Schüssel Mehl, Zucker, Natron und Salz miteinander vermischen und unter die Eimasse heben. Butter und Buttermilch unterrühren. Das Öl in einer Pfanne erhitzen. Mit einer Kelle einzelne runde Teigportionen mit 10 cm Durchmesser in die Pfanne geben. Wenn sich an den Rändern der Teigportionen kleine Bläschen bilden, die Pancakes wenden und auf beiden Seiten goldgelb ausbacken. Die fertigen Pancakes sofort servieren.
Buttermilk Pancakes
4 eggs 250 g flour 1 tablespoon fine sugar 1 teaspoon baking soda 1 pinch of salt 60 g melted butter 250 ml buttermilkneutral vegetable oil for frying (sunflower or soybean oil)
To serve : double cream cheese maple syrup ( or liquid honey )
Whisk the eggs. In a separate bowl, mix flour, sugar, baking soda and salt, then fold into the egg mixture. Add melted butter and buttermilk to the mixture.
Preheat the oven to 80 ° C (176 °F) . Heat the oil in a small pan . With a scoop give single round dough portions ( about 10 cm in diameter) into the pan.
When small bubbles form around the edges, turn the pancakes and fry golden brown on both sides. Put the pancakes onto a warmed plate (building a stack) in the oven in order to keep warm. When all the pancakes are baked serve immediately with cream cheese (which I shaped using an ice cream scoop) or crispy bacon and maple syrup.
Am 7. Februar findet in Tampa/Florida das NFL Superbowl Finale statt. Die Markgräflerin hat dafür mal wieder in ihrer Rezeptesammlung gestöbert und ein Rezept aus dem austragenden Bundesstaat – Florida – herausgesucht. Es gibt Hänchenschlegel auf kubanische Art, dazu ein Süßkartoffel-Auflauf, der in ganz Amerika gerne gegessen wird.
Kubanisches Hühnchen
Zutaten (Für 4 Personen) • 4 Hähnchenschenkel • Salz • Pfeffer • 1 Teelöffel gemahlener Kreuzkümmel • 1 Teelöffel getrockneter Oregano • ½ Teelöffel gemahlener Koriander • 2 kleine Zwiebeln • 2 Zehen Knoblauch • ½ rote Chilischote • Saft und abgeriebene Schale von 2 Bio-Limetten • Saft und abgeriebene Schale von 2 Bio-Orangen • 6 Esslöffel Erdnussöl (ersatzweise Rapsöl) • etwas Sahne für die Soße, nach Belieben
Zubereitung Die Hähnchenschenkel waschen, trocknen und mit Salz und Pfeffer würzen. In einer kleinen Schale die Gewürze mischen und die Hähnchenschenkel rundherum damit einreiben sowie etwas andrücken, dann nebeneinander in eine flache Schale legen. Zwiebeln und Knoblauch schälen, die Zwiebel fein würfeln, den Knoblauch durch die Presse drücken. Die Chilischote längs halbieren, entkernen, waschen, trocken tupfen, fein hacken und mit Zwiebeln und Knoblauch vermischen. Limettenschale und -saft sowie Orangenschale und -saft dazugeben und verrühren. Die Hähnchenschenkel mit der Marinade begießen, die Schale mit Folie abdecken und 12 Stunden im Kühlschrank durchziehen lassen, dabei mehrmals wenden. Anschließend aus der Marinade nehmen und etwas trocken tupfen. Das Öl in einem Bräter erhitzen und das Fleisch darin von beiden Seiten kräftig anbraten. Anschließend die Marinade angießen, den Bräter abdecken und das Ganze 30 Minuten garen. Zum Schluss mit Salz und Pfeffer abschmecken. Die Soße nach Belieben mit Sahne verfeinern und kurz aufkochen.
Zubereitung Die Süßkartoffeln waschen und mit der Schale in kochendem Wasser 12 Minuten garen. Anschließend abgießen, abkühlen lassen, schälen und in Scheiben schneiden. Eine Auflaufform mit 30 g Butter ausfetten. Zitronenschale, Salz, Paprika- und Ingwerpulver mischen. Die Kartoffelscheiben in mehreren Lagen in die Form schichten und jede Lage mit der Mischung würzen. Ahornsirup und Zitronensaft verrühren und die oberst Lage damit beträufeln. Die restliche Butter in Flöckchen darauf geben und das Ganze im vorgeheizten Backofen bei 200 °C ca. 20 Minuten backen. Sofort servieren.
Cuban chicken
Ingredients (Serves 4) 4 chicken legs Salt Pepper 1 teaspoon ground cumin 1 teaspoon dried oregano ½ teaspoon ground coriander 2 small onions 2 cloves of garlic ½ red chili pepper juice and grated zest of 2 organic limes juice and grated zest of 2 organic oranges 6 tablespoons peanut oil (or rapeseed oil) a little cream for the sauce, to taste
Preparation Wash and dry the chicken legs, then season with salt and pepper. Mix the spices in a small bowl and rub the chicken legs all around with the mixture. Place side by side in a flat bowl. Peel the onion and garlic, dice the onion finely, press the garlic through the press. Halve the chili peppers lengthwise, peel, wash, dab dry, chop finely and mix with onions and garlic. Stir in lime peel and juice and orange peel and juice. Pour the marinade over the chicken legs, cover the bowl with foil and let soak in the fridge for 12 hours, turning several times. Then remove from the marinade and dab dry a little. Heat the oil in a roasting pan and fry the meat in it on both sides. Then pour in the marinade, cover and cook for 30 minutes. Finally, season with salt and pepper to taste. Refine the sauce with cream to taste and briefly bring to the boil .
Sweet Potato Gratin
Ingredients (for 6 people) 1 kg sweet potatoes 80 g butter 2 tablespoons of grated organic lemon peel ½ teaspoon salt 1 knife tip sweet paprika powder 1 knife tip ginger powder 6 tablespoons maple syrup 2 tablespoons lemon juice
Preparation Wash the sweet potatoes and cook in boiling water for 12 minutes.Then pour off the water, let sweet pototaes cool, peel and cut into slices.Butter a baking dish with 30 g of butter.Mix lemon peel, salt, pepper and ginger powder.Lay the potato slices in several layers into the baking dish and season each layer with the spice mixture. Mix maple syrup and lemon juice and sprinkle the top layer with it. Place the remaining butter inflakes on top and bake in a preheated oven at about 200 °C for for 20 minutes. Take out of the oven and serve immediately.
Geschätzt 27 Tonnen Erdbeeren und 7000 Liter Schlagsahne werden jährlich von den Fans beim Tennisturnier in Wimbledon vernascht. Auch wenn das diesjährige Turnier, das vom 29. Juni bis 12. Juli stattfinden sollte, wegen der Corona-Pandemie abgesagt wurde, haben wir wieder ein leckeres Erdbeer-Dessert ausprobiert – eine etwas leichtere Alternative zu „Strawberries and Cream“ (Erdbeeren mit Sahne) und durchaus auch geeignet für das sonntägliche Brunch auf der heimischen Terrasse.
Körniger Frischkäse mit Erdbeeren und Minze
Zutaten
• 200 g Erdbeeren
• 6 Minzeblätter
• 300 g Körniger Frischkäse
• 1 Esslöffel Zitronensaft
• evtl. Birkenzucker, Honig oder Ahornsirup zum Süßen
Zubereitung
Die Erdbeeren in einem Sieb kalt ab brausen, abtropfen lassen und vierteln. Anschließend die Minzblätter kalt abbrausen, mit Küchenpapier trocken tupfen und hacken.
Den Frischkäse in einer Schüssel mit dem Zitronensaft verrühren und bei Bedarf mit Birkenzucker, Honig oder Ahornsirup süßen. Die Hälfte der Erdbeeren vorsichtig unter den körnigen Frischkäse heben.
Den Frischkäse auf zwei Schälchen verteilen, mit den übrigen Erdbeeren und den Minzblättern garnieren und genießen.
Cottage cheese with strawberries and mint
Ingredients 200 g strawberries 6 mint leaves 300 g cottage cheese 1 tablespoon lemon juice birch sugar, honey or maple syrup for sweetening
Preparation
Put strawberies in a sive and rins with cold water, drain and quarter. Then rinse the mint leaves with cold water, dab dry with kitchen paper and chop.
Mix the cottage cheese with the lemon juice in a bowl and sweeten with birch sugar, honey or maple syrup to taste. Carefully fold half of the strawberries into the cottage cheese.
Distribute the cream cheese into two small bowls, garnish with the remaining strawberries and mint leaves and enjoy.
Langsam kommt die Weihnachtsbäckerei in Fahrt.
Heute habe ich für euch ein einfaches Rezept für Walnuss-Stengeli mit Ahornsirup, Zimt und Orange.
Walnuss-Stengeli
Zutaten
• 200 g Rohrzucker
• 150 g Butter
• 50 g Ahornsirup
• 3 g Zimt
• 10 g abgeriebene Bio-Orangenschale
• 160 g Walnusskerne, frisch gemahlen
• 300 g Dinkelvollkornmehl
Zubereitung
Zucker und Butter vermengen, dann die restlichen Zutaten untermischen. Den Teig zu einer Kugel formen und in Frischhaltefolie gewickelt ca. 30 Mintuen kalt stellen.
8 mm dick ausrollen. Daraus 1 x 4 cm große Stengeli schneiden und im Backofen bei 190 °C ca. 12 Minuten backen. Auf einem Kuchengitter abkühlen lassen.
Walnut Finger Biscuits
Ingredients 200 g cane sugar 150 g butter 50 g maple syrup 3 g cinnamon powder 10 g grated organic orange peel 160 g walnuts, freshly ground 300 g wholemeal flour
Instructions Mix the sugar and butter, then mix in the remaining ingredients. Form the dough into a ball and then wrap in cling film and cool for about 30 minutes.
Roll out the dough 8 mm thick and cut into 1 x 4 cm sized fingers
Bake in a preheated oven at 190 °C = 374 °F for about 12 minutes. Let cool on a wire rack.
Am Mittwoch, den 7. November 2018 findet in Aarau wieder der beliebte Rüeblimärt statt.
Der Aargauer Rüeblimärt, 1981 gegründet, hat sich in den vergangenen Jahren mit seinen 140 Marktfahrern zum Publikumsmagneten entwickelt.
Jedes Jahr strömen bis zu 45 000 Besucher durch den Aargauer Graben, weshalb das Gelände mittlerweile vergrössert werden musste.
Neben Karotten verschiedener Provenienz und dem Aargauer Klassiker schlechthin, der Rüeblitorte, werden noch viele andere Spezialitäten angeboten.
Eingefleischte Rüeblimärt-Fans kommen aber auch nur der schön dekorierten Markstände wegen und geniessen die spezielle Marktambiance ohne Beizchen, die es so eben nur im Rüebliland gibt. rueblimaert.ch
Leider hat die Markgräflerin dieses Jahr keine Zeit, den Rüeblimärt zu besuchen, aber ich habe vor ein paar Jahren schon einmal ausführlich darüber berichtet.
Hier geht es zum Blogbeitrag über den Rüeblimärt.
Ich habe damals auch einige Rezepte zum Thema Rüeblimärt veröffentlicht. Heute gibt es ein weiteres Rezept – Rüebliwaffeln.
Rüebli-Waffeln
Zutaten
(Für 4 Portionen)
• 200 g Bio-Rüebli (Möhren)
• 1 Bio-Orange
• 120 g weiche Butter
• 100 g Zucker
• 1 Päckchen Vanillezucker
• 1 Prise Salz
• 3 Eier (M)
• 250 g helles Dinkelmehl Type 630
• 1 Teelöffel Backpulver
• 2 Esslöffel Milch
• Butterschmalz für das Waffeleisen
Zum Servieren
• nach Belieben Puderzucker zum Bestäuben
• Frischkäse
• Ahornsirup
Zubereitung Rüebli schälen, waschen, abtropfen lassen und mit der Küchenreibe fein raspeln.
Orange heiß abwaschn und abtrocknen. Die Orangenschale fein abreiben.
Orangenabrieb und Butter in einer Rührschüssel mit der Küchenmaschine cremig rühren.
Dann nach und nach Zucker, Vanillezucker und eine Prise Salz unterrühren, anschließend die Eier einzeln unterrühren.
Mehl und Backpulver vermischen und zusammen mit den Möhrenraspeln und der Milch unter die Butter-Eiermasse heben und zügig zu einem glatten Teig verarbeiten.
Den Waffelteig in einem heißen, gefetteten Waffeleisen nacheinander zu ca. 8 knusprigen, saftigen Waffeln ausbacken.
Zum Servieren nach Belieben mit Puderzucker bestäuben oder mit einer Kugel (ich nehme dafür einen Eisportionierer) Frischkäse und Ahornsirup servieren.
Carrot Waffles
Ingredients (For 4 servings) 200 g organic carrots 1 organic orange 120 g soft butter 100 g sugar 1 sachet vanilla sugar 1 pinch of salt 3 eggs (medium sized) 250 g flour 1 teaspoon baking powder 2 tablespoons milk Ghee for the wafflemaker
To serve icing sugar for dusting cream cheese maple syrup
Instructions Peel the carrots, wash, drain and finely grate with the grater. Rins orange with hot water and dry. Grate the orange peel finely. Mix orange zest and butter in a mixing bowl with the food processor until creamy. Gradually add sugar, vanilla sugar and a pinch of salt, then stir in the eggs one at a time. Mix the flour and baking powder and fold into the batter together with the grated carrots and the milk. Then stir until the batter ist smooth. In a hot, buttered waffle iron, bake 8 waffles until crispy on the outside. To serve, dust withicing sugar to tast – or serve with a scoop of cream cheese and maple syrup.
Es wird Zeit, wieder mal ein Rezept aus der Schweiz vorzustellen.
In der Schweiz werden die in Deutschland bekannten Schwäbischen oder Allgäuer Spätzle als Knöpfli bezeichenet – wie übrigens im Markgräflerland stellenweise auch.
Bestellt man in der Schweiz Spätzli, bekommt man meist so etwas wie dünne Schupfnudeln.
Bei diesem Rezept kommt in den Knöpfliteig neben Spinat, der hierbei für die grünen Farbtupfer sorgt auch würziger Schabziger Käse, ein spezieller Kräuterkäse aus dem Kanton Glarus.
Schabziger Stöckli
Schabziger, auch Zigerklee oder Zigerkraut, Zigainerkraut, Käseklee, Brotklee oder Blauer Steinklee genannt, ist eine Pflanzenart, die zur Familie der Hülsenfrüchtler gehört.
Sie stammt aus dem östlichen Mittelmeerraum und aus dem Kaukasus.
Auch in der Käserei Glocknerhof kann man Ziegenfrischkäse mit Schabzigerklee bekommen. Für dieses Rezept sollte aber unbedingt der original Schabziger Stöckli Käse verwendet werden.
Der Schabziger Stöckli wird nicht wie anderer Käse in Stücken gegessen, sondern als Würzmittel verwendet (zum Beispiel für Teigwaren, wie die Hörnli).
• 400 g Schweizer Knöpflimehl mit Hartweizengrieß (oder helles Dinkelmehl Type 630)
• 4 Eier
• 1 kräftige Prise Salz
• 125 ml Wasser
• 125 ml Milch
• 150 g tiefgekühlter Spinat
• 150 g Schabziger Stöckli
• 2 ½ Liter Wasser
• 50 g Butter
Zubereitung
Mehl, Eier, Salz, Milch und Wasser in einer Schüssel verrühren.
30 Minuten quellen lassen.
Spinat in einer Schüssel auftauen lassen.
Schabziger Käse reiben.
Spinat mit einem Schaumlöffel aus der Schüssel nehmen. Spinat und Käse in den Teig rühren.
Gesalzenes Wasser in einem Topf zum Kochen bringen.
Den Knöpfliteig portionenweise durch ein groblöchriges Sieb oder eine Spätzlepresse ins kochende Wasser schaben oder drücken und gar ziehen lassen. Das Wasser darf nie sprudelnd kochen!
Wenn die Knöpfli an der Oberfläche schwimmen, mit der Schaumkelle herausnehmen, kurz mit kaltem Wasser abschrecken und abtropfen lassen.
Die Knöpfli in eine vorgewärmte Schüssel geben.
Butter in einer Pfanne zerlassen und über die Knöpfli geben. Sofort servieren.
Und hier ist nochmal das Rezept für das Möhrengemüse
Möhrenragout
• 1 Zwiebel (ca. 80 g ) gewürfelt
• 10 g Butter
• 600 g Möhren, gewürfelt
• 1 Teelöffel Ahornsirup (oder Honig)
• 1 Messerspitze frisch geriebene Muskatnuss
• etwas frisch gemahlener, schwarzer Pfeffer
• Meersalz, nach Geschmack
• abgeriebene Schale von ¼ unbehandelten Zitrone
• 300 ml Gemüsebrühe
• 2 Esslöffel Reismehl, Mais- oder Kartoffelmehl
• 100 g Crème fraîche oder saure Sahne
• 1 Esslöffel Petersilie, gehackt
Die Möhrenwürfel in der Butter mit dem Ahornsirup anschwitzen, dann die Zwiebeln und die Gewürze dazugeben und mit anschwitzen.
Die Gemüsebrühe angießen und das Ganze zum Kochen bringen. Die Möhren bei geschlossenem Deckel bissfest dünsten.
Kurz vor Ende der Garzeit das Reismehl einstreuen (Maisstärke- oder Kartoffelmehl zuvor mit etwas kaltem Wasser anrühren) und die Flüssigkeit damit binden.
Das Gemüse mit Meersalz und Zitronenschale abschmecken und die Crème fraîche unterziehen. Mit Petersilie bestreuen.
It’s about time to present another a recipe from Switzerland. In Switzerland, the German spaetzle are named Knöpfli – as it is in some places of my area, the Markgräflerland.
An ingredient for this is Schabziger Stöckli which is a special herb cheese from Kanton (Department) Glarus.
Schabziger (blue fenugreek) is a plant that belongs to the legume family. It comes from the eastern Mediterranean region and the Caucasus.
The Schabziger spaetzle match with carrots and game or Rahmschnitzel (creamd Schnitzel).
Schabziger Knoepfli
Ingredients (for 4 people)
400 g Swiss Knöpflimehl with durum wheat semolina (or bright spelled flour type 630) 4 eggs 1 generous pinch of salt 125 ml water 125 ml milk 150 g frozen spinach 150 g Schabziger Stöckli 2 ½ liters of water 50 g butter
Preparation Mix flour, eggs, salt, milk and water in a bowl. Allow to swell for 30 minutes. Defrost the spinach in a bowl. Rub Schabziger cheese. With a slotted spoon, take spinach out off the bowl. Stir sppinach and cheese into the dough. In a large pot, bring salted water to the boil. Scrape the dough in portions through a sieve with large holes (or use a spaetzle press) into the boiling water. The water must never boil bubbly! When the Knöpfli float on the surface they are done. Remove with a slotted spoon, briefly rinse with cold water and drain. Pour the Knöpfli into a preheated bowl. Melt butter in a skillet and pour over the Knöpfli. Serve immediately.
Carrot stew
1 onion (80 g) diced 10 g butter 600 g carrots, diced 1 teaspoon maple syrup (or honey) 1 pinch of freshly grated nutmeg some freshly ground black pepper Sea salt, to taste Zest of ¼ untreated lemon 300 ml vegetable stock 2 tablespoons rice flour, corn or potato starch 100 ml crème fraîche or sour cream 1 tablespoon parsley, chopped
Fry the carrot cubes in butter together with the maple syrup, then add onions and the spices. Sauté. Pour vegetable broth and bring to the boil. Stew the carrots with the lid closed until al dente. Shortly before the end of cooking sprinkle with rice flour (mix cornstarch or potato flour with a little cold water first) to thicken the fluid. Seaoson with sea salt and lemon zest to taste and fold in the crème fraîche. To serve, sprinkle with parsley.
Neulich ist es wieder mal passiert:
Vergessene Bananen in der Küche!!! Aaaaargh…
Diesmal habe ich keinen Bananenkuchen oder Bananen-Schoko Muffins daraus gebacken sondern die Bananen selbst wurden gebacken. Einfach, schnell und MJAAAM!
Bananenkuchen
Schoko-Bananen-Muffins
Gebackene Bananen mit Vanilleeis und Ahornsirup Für 4 Personen
Die Bananen in eine Auflaufform geben und im vorgeheizten Backofen 15 Minuten bei 180 °C backen.
Herausnehmen, dann die Bananen in der Mitte längs einschneiden. Eiskugeln in die Mitte geben und mit Ahornsirup übergießen.
Baked bananaswith vanilla ice creamand maple syrup
Serves 4
ingredients 4peeled, overripebananas 4scoops vanilla ice cream maple syrup
preparation
Place thebananasina baking dishand bake in a preheated oven at 180° C (356 °F) for 15 minutes. Remove from the oven, then open the peel of the bananas, cutting it lengthwise. Place the ice cream on topand pour some maple syrup.
Markgräfler Mäuse lieben Käse… besonders den vom Glocknerhof in Münstertal
Am Montag vergangener Woche bekam die Markgräflerin Besuch von einer lieben Freundin aus Paris.
Gleich am Nachmittag haben der Markgräfler und die Markgräflerin mit ihr einen Ausflug ins Münstertal gemacht, um etwas Landluft zu schnuppern.
Ausserdem wollte ich Zoë, so heisst die Freundin – die übrigens Britin ist – zeigen, woher der leckere Käse kommt, den es in Müllheim immer am Dienstag auf dem Markt zu kaufen gibt.
These are the pictures of a visit to an organic cheese farm in the Black Forest („Glocknerhof“ – see link above).
Die angegebenen 15 Minuten Gehzeit sind wohl für Leute gedacht, die nicht so gut zu Fuß sind. Wir hatten das Gefühl, dass wir nicht so lange unterwegs waren.
Aber der Weg zum Hof ist auch besonders schön…
Wiesen, Berge und Hügel, Obstbäume, Blumen und Kräuter, an den Bachufern blüht der Bärlauch… Ein kleines Paradies.
Wir waren im vergangenen Sommer schonmal hier – damals war Sonntag und die Käserei geschlossen. Weitere Bilder von der Wanderung und vom Glocknerhof findet ihr in diesem Beitrag.
Hier haben echte Mäuse wohl keine Chance, an den Käse ranzukommen 😉
Und dann haben wir uns natürlich mit Käse eingedeckt….
Und von mir war reichlich Vokabular gefragt: Was zum Teufel heißt Schabzigerklee auf Englisch? Natürlich hatten wir kein Wörterbuch dabei…: „…it grows on meadows and you feed cows with it? – not a shamrock but … is it clover? – yes but a special kind of… – Bockshornklee??? – I think it is often an ingredient of spices???”
Ojeoje. Zu Hause wurde gleich im Wörterbuch nachgeschlagen. Denn wir haben einen Schafskäse mit Bärlauch (wild garlic) und Schabzigerklee (Trigonella caerulea) gekauft. Bockshornklee heisst „fenugreek“ auf Englisch, Schabzigerklee ist der „blue fenugreek„.
Auf dem Rückweg…
Und nach dem Abendessen gab es eine Käseplatte zum Dessert.
Käse vom Glocknerhof mit gerösteten Pinienkernen und Himbeeren – Cheese Board with raspberries and toasted pine nuts
Von links um Uhrzeigersinn:
Ziegenkäse mit Bärlauch, Ziegenkäse Münster Art, Belchenkäse (Bergkäse) aus Kuhmilch/Rohmilch mit Kreuzkümmel, Ziegenkäse mit Schabzigerklee und ein gereifter Belchenkäse aus Kuhmilch. Alle absolut lecker und sehr aromatisch. Alle hergestellten Käse sind Bio-Käse. Mehr Infos zur Herstellung hier.
Mit auf der Käseplatte sind geröstete Pinienkerne und Himbeeren.
Käsestand auf dem Marktplatz in Müllheim
Und am nächsten Tag haben wir dann die Käserin Conny an ihrem Stand auf dem Markt in Müllheim besucht. Dort haben wir dann noch einen Kuhmilchkäse (Herrenwälder) mit Karotten und einen mit Kräutern gekauft, ausserdem frischen Joghurt – davon habe ich kein Foto mehr gemacht, dafür gibt es an dieser Stelle ein Rezept für ein einfaches und köstliches Dessert, das ich daraus gemacht habe.
Joghurt vom Glocknerhof
Rezept:
Joghurt nach Belieben mit Honig oder Ahornsirup süßen, in Gläser füllen und mit Schoko Balls (Schoko-Getreide-Kugeln mit Vollmilch Schokolade) bestreuen.
Ein paar Himbeeren darauf verteilen und mit Zitronenmelisse Blättchen garnieren.
Recipe:
Sweeten yogurt to taste with honey or maple syrup, fill in glasses and sprinkle with chocolate cereal balls. Top with some raspberries and garnish with lemon balm leaves.
Der Radiowecker meldet sich – Sonny und Chers „I got you babe“ plärrt aus dem Lautsprecher: Es ist wieder Murmeltiertag!
Murmeltiertag ist aber auch Mariä Lichtmess. Spätestens heute wird der Weihnachtsbaum entsorgt. Als sich das Familienleben noch in der Küche abspielte und man meist nur an Festtagen in der „guten Stube“ zusammensaß, war die Stube auch nicht durchgehend beheizt, und die Weihnachtsbäume hielten länger.
In Frankreich heißt der Tag „La Chandeleur“ und man isst an diesem Tag traditionell immer Crêpes / Pfannkuchen / Eierkuchen.
Bei uns gibt es heute zum Auftakt Müsli-Pfannkuchen mit Sauerrahm.
Müesli – Pancakes
(für 16 kleine Pfannkuchen)
200 g Mehl
1 Teelöffel Backpulver
2 Eier
125 g saure Sahne
375 ml Milch
1 Prise Salz
50 g Zucker
40 g Butter
100 g Müesli nach Wahl, ungezuckert
(z. B. Früchtemüsli)
Butterschmalz zum Ausbacken
4 Esslöffel Ahornsirup
Das Mehl mit dem Backpulver in einer Rührschüssel mischen. Die Eier, die saure Sahne, die Milch, das Salz und den Zucker dazugeben. Alles mit den Schneebesen des elektrischen Handrührgerätes verrühren, bis keine Klümpchen mehr zu sehen sind.
Die Butter schmelzen, etwas abkühlen lassen und unter den Teig rühren. den Teig zugedeckt etwa 30 Minuten quellen lassen
Aus dem Teig etwa 16 kleine Pfannkuchen von etwa 10 cm Durchmesser backen.
Dafür jeweils etwas Butterschmalz in einer beschichteten Pfanne erhitzen und eine kleine Schöpfkelle Teig hineingeben. Etwas Müesli darauf verteilen.
Wer keine kleine Pfanne hat, kann eine große nehmen. dann für etwa 3-4 Pfannkuchen jeweils 2 Esslöffel Teig in die Pfanne geben.
Jeden Pfannkuchen etwa 3 Minuten backen, dann wenden und in etwa 1 Minute fertigbacken.
Die Pfannkuchen im Backofen warmstellen (80 °C, vorgeheizt).
Vor dem Servieren mit Ahornsirup beträufeln und nach Belieben Sauerrahm dazu reichen.
Groundhog Day, again! – or La Chandeleur in France, where people traditionally eat pancakes on that day. We started the day with Muesli-Pancakes!
Muesli – Pancakes
(for 16 small pancakes)
200 g flour 1 teaspoon baking powder 2 eggs 125 g sour cream 375 ml of milk 1 pinch of salt 50 g sugar 40 g butter 100 g muesli of your choice, unsweetened (e. g. Fruit Muesli) Ghee for frying 4 tablespoons maple syrup
Mix the flour with the baking powder in a bowl. Add eggs, sour cream, milk, salt, and sugar. Mix with the whisk of an electric hand mixer until no lumps can be seen. Melt the butter, let cool slightly and stir into the batter. Cover the dough and let it swell for about 30 minutes. Bake the dough into about 16 small pancakes of about 10 cm in diameter. To do this, heat some butter in a pan and pour in a small ladle of batter. Sprinkle with some muesli.
Bake every pancake for about 3 minutes, then turn and bake for about another 1 minute.
Keep the pancakes warm in the oven (80 ° C = 176 °F preheated). Before serving, drizzle with maple syrup and sour cream to taste.
Ganz gemütlich ging es am Morgen des 1. Weihnachtsfeiertags bei der Markgräflerin zu. Zum Frühstück gab es kanadische Pancakes mit Speck und Ahornsirup.
Da es später noch Gänsekeulen gab, die einige Zeit in Anspruch nehmen sollten, musste die lange Zeit bis dahin mit etwas lang anhaltendem überbrückt werden.
Dazu gab es Milchkaffee und Orangensaft.
Pancakes gehören zu jedem echten kanadischen Frühstück und sie werden immer mit süßem Ahornsirup serviert.
Der Teig kann mit Äpfeln, Blaubeeren, Haferflocken oder gehackten Nüssen variiert werden – bei uns gab es die klassische Art.
Kanadische Pfannkuchen (für 4 Personen)
150 g Mehl
2 Teelöffel Backpulver
1 Esslöffel Zucker
1 Prise Salz
2 Eier, getrennt
200 ml Milch
2 Esslöffel Pflanzenöl
und Öl zum Ausbacken
8 Scheiben Bacon (Frühstücksspeck)
100 ml Ahornsirup
Das Mehl in einer Schüssel mit Backpulver, Zucker und 1 Prise Salz vermischen. Eigelb, Milch und Öl dazu geben und zu einem glatten Teig rühren.
Eiweiß zu steifem Schnee schlagen, und unter den Teig heben
In einer kleinen Pfanne 1 Esslöffel Öl erhitzen und mit einer Schöpfkelle etwas Teig hineingeben.
Wenn sich der Teigrand braun färbt, den Pancake wenden und auch von der anderen Seite goldbraun backen.
So weiterarbeiten, bis der Teig verbraucht ist. Fertige Pancakes warm stellen (ich habe hierfür eine Metallschüssel über den Pancake Stapel gestülpt).
In einer zweiten Pfanne die Bacon Scheiben in wenig Öl knusprig braten und auf Küchenpapier abtropfen lassen.
Zum Servieren die Speckstreifen zu den Pancakes geben und mit Ahornsirup beträufeln.
***** This year we had Canadian Style Pancakes for our Christmas breakfast…Delicious!
Canadian pancakes (for 4 people)
150 g flour 2 teaspoons baking powder 1 tablespoon of sugar 1 pinch of salt 2 eggs, separated 200 ml milk 2 tablespoons vegetable oil and oil for frying 8 slices bacon 100 ml maple syrup
Sieve the flour together with the baking powder into a bowl, add sugar and 1 pinch of salt. Then add egg yolk, milk and oil and stir until smooth. Whisk the egg whites until stiff and fold into the batter. In a small pan, heat 1 tablespoon of oil and pour some dough, using a ladle. If the dough crust becomes brown, turn the pancake and also cook from the other side until golden brown.
Continue working until no more batter is left. Keep the prepared pancakes in a warm place (I put a metal bowl over the pancake stack to keep them warm). In a second pan, fry the bacon slices in a little oil until crispy and drain on paper towels. To serve, place the bacon onto the pancakes and drizzle with maple syrup. Yummy!
Du muss angemeldet sein, um einen Kommentar zu veröffentlichen.